Kyrimai Hotel a great destination Κυρίμαι Hotel, ένας τέλειος προορισμός

 

01dsc_7898

02dsc_9511

Images/Styling/Text by Julia Klimi

Kyrimai, member of Yades Greek Historic Hotels, Europe’s historic hotels have all the features of a perfect destination, see why. Beause it is located in Gerolimenas village on the Mani peninsula, with its wild, rocky landscape, directly opposite Cavo Grosso, and is built literally right on the water, so you can enjoy the sea all day – from the moment you open your eyes in the morning, until late at night when you switch off the light next to your bed. You can walk barefoot everywhere and swim in turquoise waters, or watch the fishing boats passing by from the window in your room, until you lose sight of them on the horizon.

Tο Κυρίμαι μέλος των  Yades Greek Historic Hotels ιστορικά ξενοδοχεία της Ευρώπης έχει όλα τα χαρακτηριστικά ενός τέλειου προορισμού, δείτε γιατί.Γιατί βρίσκεται στον Γερολιμένα της Μάνης, σ’ ένα άγριο βραχώδες τοπίο, δίπλα στο Κάβο Γκρόσο  – λατρεύω τα “άγρια” μέρη. Γιατί βρίσκεται πάνω στην θάλασσα στην κυριολεξία κι έτσι ζεις στην θάλασσα όλη μέρα. Απο την ώρα που ξυπνάς στο δωμάτιο σου μέχρι το βράδυ που θα κλείσεις το φως. Γιατί μπορείς να περπατάς παντού ξυπόλητη/τος, να κολυμπάς σε μια σμαραγδένια θάλασσα κι απ’ το παράθυρο του δωματίου σου να παρακολουθείς τις ψαρόβαρκες που περνάνε μέχρι που χάνονται στον ορίζοντα.

08dsc_7789

09dsc_7788

07dsc_8767a

08-dsc_8773

10dsc_7828

Because here the dinner is unique experience. The dishes made from fresh, local ingredients, with wine from some of the best Greek producers – have Stavrianis Zervakakou signature. Because quality and price match perfectly. Because the rooms have an understated luxury, with plentiful light– and are made from the local Mani stone, because breakfast with all this small mezes of local products is an other pleasant experience.  Because the whole place has an energy almost metaphysical, and time stands still.

Γιατί εδώ το φαγητό αποτελεί εμπειρία. Τα γεύματα με πιάτα φτιαγμένα απο τοπικές πρώτες ύλες και ετικέτες των καλύτερων ελλήνων οινοπαραγωγών, έχουν την υπογραφή της  chef Σταυριανής Ζερβακάκου. Γιατί έχει καλή σχέση τιμής και ποιότητας. Γιατί τα δωμάτια έχουν διακριτική πολυτέλεια, άπλετο φως και πέτρα μανιάτικη, γιατί το πρωινό αποτελείται απο μεζεκλίκια με τοπικά προιόντα. Γιατί ο τόπος εδώ έχει ενέργεια σχεδόν….μεταφυσική κι ο χρόνος κυλάει αργά.

 

13dsc_8491

15dsc_8101

Because it has belonged to the same family since it was built. Because there is widespread love, respect, cosmopolitanism – the owners committed with love and passion to what they do. Because you do not feel like a client but a member of the family. In truth, one needs to have a fierce passion and a bit of madness to became a hotelier at the very end of Mani, close to CapeTainaro (also called Cape Matapan), at the southernmost tip of mainland Europe. It was the commercial acumen of the family’s great-grandfather who, 130 years ago, managed to turn an uninhabited place into a commercial center, by amassing the best products of the area and shipping them all over the Mediterranean.

I truly love this place, and feel blessed by the freedom I’ve had to take photographs of buildings that speak to my soul.

Γιατί ανήκει στην ίδια οικογένεια απο τότε που χτίστηκε. Γιατί υπάρχει διάχυτη αγάπη, σεβασμός, κοσμοπολιτισμός, ιδιοκτήτες με πάθος και αγάπη γι αυτό που κάνουν. Γιατί εδώ δεν είστε πελάτης αλλά μέλος μιας οικογένειας. Η αλήθεια είναι ότι θέλει πάθος και τρέλα να είσαι ξενοδόχος στο τελευταίο άκρο της Μάνης, στο Ταίναρο. Ας όψεται το εμπορικό δαιμόνιο του προπάπου, 130 χρόνια πριν κατάφερε να κάνει εμπορικό κέντρο ένα ακατοίκητο μέρος, να μαζεύει τα καλλίτερα προιόντα του τόπου και να τα στέλνει στα λιμάνια της Μεσογείου.

Το αγάπησα κι αυτό ……κι αισθάνομαι ευλογημένη που φωτογραφίζω κτίρια που μιλάνε στην ψυχή μου.

05dsc_8699

 

 

 

Leave a reply

Your email address will not be published.